The was first printed at Cologne in 1473, at Spires in 1483, and at Paris in 1500. The first English edition appeared in 1598-9, edited by Thomas James, Bodley's first librarian. Other editions appeared in Germany in 1610, 1614, 1674 and 1703; at Paris in 1856; at Albany in 1861. The texts were, with the exception of those issued in 1483 and 1599, based on the 1473 edition; though the French edition and translation of 1856, prepared by M. Cocheris, claimed to be a critical version, it left the text untouched, and merely gave the various readings of the three Paris manuscripts at the foot of the pages; these readings are moreover badly chosen, and the faults of the version are further to be referred to the use of the ill-printed 1703 edition as copy.
In 1832 there appeared an anonymous English translation, now known to have been by J. B. Inglis; it followed the edition of 1473, with all its errors and inaccuracies.
Mr. E. C. Thomas' Text.—The first true text of the Philobiblon, the result of a careful examination of twenty-eight MSS., and of the various printed editions, appeared in the year 1888:
"The Philobiblon of Richard de Bury, Bishop of Durham, Treasurer and Chancellor of Edward III, edited and translated by Ernest C. Thomas, Barrister-at-law, late Scholar of Trinity College, Oxford, and Librarian of the Oxford Union. London: Kegan Paul, Trench, Co."
For fifteen years the enthusiastic editor—an ideal Bibliophile—had toiled at his labour of love, and his work was on all sides received with the recognition due to his monumental achievement. To the great loss of English learning, he did not long survive the conclusion of his labours. The very limited edition of the work was soon exhausted, and it is by the most generous permission of his father, Mr. John Thomas, of Lower Broughton, Manchester, that the translation—the only trustworthy rendering of Richard de Bury's precious treatise—is now, for the first time, made accessible to the larger loving public, and fittingly inaugurates the present series of English classics. The general Editor desires to express his best thanks to Mr. John Thomas, as also to Messrs. Kegan Paul, for their kindness in allowing him to avail himself of the materials included in the 1888 edition of the work. He has attempted, in the brief Preface and Notes, to condense Mr. Thomas' labours in such a way as would have been acceptable to the lamented scholar, and though he has made bold to explain some few textual difficulties, and to add some few references, he would fain hope that these additions have been made with modest caution—with the reverence due to the unstinted toil of a Bibliophile after Richard de Bury's own pattern. Yet once again Richard de Bury's Philobiblon, edited and translated into English by E. C. Thomas, is presented to new generations of lovers:—"LIBRORUM DILECTORIBUS."
[1] Cp. Surtees Society's edition of Scriptores Tres; also Wharton's Anglia Sacra.
[2] An unsuccessful attempt has been made to transfer the authorship of the to Robert Holkot. Various theories have been advanced against Richard's claims. It is noteworthy that his contemporary Adam Murimuth disparages him as "mediocriter literatus, volens tamen magnus clericus reputari," but such disparagement must be taken with the utmost caution. The really difficult fact to be accounted for is the omission on the part of Chambre to mention the
[3] Mr. J. W. Clark puts the matter as follows:—"Durham College, maintained by the Benedictines of Durham, was supplied with from the mother-house, lists of which have been preserved; and subsequently a library was built there to contain the collection bequeathed in 1345 by Richard de Bury" (The Care of , p. 142). Mr. Thomas points out that De Bury's executors sold at least some portion of his ; and, moreover, his biographer says nothing of a library at Oxford. Possibly the scheme was never carried out. In the British Museum (Roy. 13 D. iv. 3) is a large folio MS. of the works of John of Salisbury, which was one of the bought back from the Bishop's executors.
Unfortunately, the "special catalogue" of his prepared by Richard has not come down to us; but "from his own and from the cited in the works of his friends and housemates, who may reasonably be supposed to have drawn largely from the bishop's collection, it would be possible to restore a hypothetical but not improbable Bibliotheca Ricardi de Bury. The difficulty would be with that contemporary literature, which they would think below the dignity of quotation, but which we know the Bishop collected."
This book is provided by FunNovel Novel Book | Fan Fiction Novel [Beautiful Free Novel Book]