This letter was inclosed in the preceding.
Our projects are at an end. Circumstances, my good friend, are changed: let us bear it without murmuring; it is the will of consummate wisdom. We pleased ourselves with the thoughts of being reunited; such a reunion was not good for us. The goodness of Providence has prevented it, without doubt to prevent our misery.
Long have I indulged myself in the salutary delusion, that my passion was extinguished; the delusion is now vanished, when it can be no longer useful. You imagined me cured of my love; I thought so too. Let us thank heaven that the deception hath lasted as long as it could be of service to us. In vain, alas! I endeavoured to stifle that passion which inspired me with life; it was impossible, it was interwoven with my heart-strings. It now expands itself, when it is no longer to be dreaded; it supports me now my strength fails me; it chears my soul even in death. O my friend! I can now make this confession without fear or shame; this involuntary sentiment has been of no prejudice to my virtue, it has never sullied my innocence; I have done my duty in all things which were in my power. If my heart was yours, it was my punishment, and not my crime. My virtue is unblemished, and my love has left behind it no remorse.
I glory in my past life: but who could have answered for my future years? perhaps were I to live another day I should be culpable! what then might I not have been during whole years spent in your company? what dangers have I not run without knowing it? and to how much greater was I going to be exposed? every trial has indeed been made; but trials may be too often repeated. Have I not lived long enough to be happy and virtuous? in taking me hence, heaven deprives me of nothing which I ought to regret. I go, my friend, at a most favourable moment; satisfied with you and myself, I depart in peace.
I foresee, I feel your affliction; I know too well you will be left to mourn; the thoughts of your sorrow cause my greatest uneasiness: but reflect on the consolation I leave with you. The obligations left you to discharge on the part of her who was so dear to you, ought to make it your duty to take care of yourself for her sake. You are left in charge with her better half. You will lose no more of Eloisa than you have long been deprived of. Her better part remains with you. Come and join her family, in the midst of whom Eloisa's heart will still be found. Let every one that was dear to her unite to give her a new being. Your business, your pleasures, your friendship shall be her own work. The bonds of your union shall give her new life, nor will she totally expire but with the last of her friends.
Think there remains for you another Eloisa, and forget not what you owe her. You are both going to lose the half of yourselves; unite therefore to preserve the other. The only method that remains for you to survive me, is to supply my place in my family and with my children. Oh that I could but invent still stronger bonds to unite those who are so dear to me! but reflect how much you are indebted to each other, and let that reflection strengthen your mutual attachment. Your former objections, against entering into such an engagement, will now become arguments for it. How can either of you ever speak of me without melting into tenderness? No, Eloisa and Clara shall for the future be so united together in your thoughts, that it shall not be in the power of your heart to separate them. Hers will share in every thing yours has felt for her friend; she will become both the confident and object of your passion. You will be happy in the enjoyment of that Eloisa who survives, without being unfaithful to her you shall have lost; and after so many disappointments and misfortunes, shall, before the age of life and love is past, burn with a lawful flame, and possess the happiness of an innocent passion.
Secured by this chaste union, you will be at liberty to employ your thoughts entirely on the discharge of those duties which I have recommended; after which you need never be at a loss to account for the good you have done on earth. You know there exists also a man worthy of an honour, to which he durst not aspire: you know him to have been your deliverer, as well as the husband of your friend. Left alone, without connections in this life, without expectations from futurity, without joy, without comfort, without hope, he will soon be the most unfortunate of men. You owe to him the same pains he has taken with you, and you know the way to render them successful. Remember the instructions of my former letter. Pass your days with him. Let no one that loved me forsake him. As he restored your taste for virtue, so shew him the object and the value of it. Be you truly a Christian, to engage him to be one too; the success of the attempt is more probable than perhaps you imagine. He has done his duty, I will do mine, and you must hereafter do yours. God is just and my confidence in him will not deceive me.
I have but a word or two more to say, concerning my children. I know the trouble their education will cost you; but at the same time I know you will not repine. In the most fatiguing moments of such employment, reflect that they are the children of Eloisa, and every thing will be easy. Mr. Wolmar will put into your hands the remarks I have made on your essay and on the character of my two sons. They are however unfinished, and I leave them to you, not as rules for your conduct, but submit them as hints to your judgment. Strive not to make my children scholars, but benevolent and honest men. Speak to them sometimes of their mother——you know how dear they were to her——tell Marcellin, I die willingly as I saved his life. Tell his brother, it was for him I could have wished to live. Tell their——but I find myself fatigued; I must put an end to this letter. In leaving my children with you, I part with you with less regret: for in them I still continue with you.
Farewell, my dear friend! once more farewell. My life ends, alas! as it begun. Perhaps I have said too much at a time when the heart disguises nothing——ah! why should I be afraid to express all I feel? It is no longer I that speak; I am already in the arms of death. Before you read this letter, the worms will be preying on the features of your friend, and will take possession of a heart where your image will be found no more. But can my soul exist without you? without you, what happiness can I enjoy? No, we will not part——I go but to expect you. That virtue, which separated us on earth, will unite us for ever in the mansions of the blessed. I die in that peaceful hope; too happy to purchase, at the expense of my life, the privilege of loving you without a crime, and of telling you so once more.
This book comes from:m.funovel.com。